지식 창고/우리말 외국말

영화 제목으로 영어 공부하기 -1부-

Naturis 2009. 11. 1. 02:11
반응형
지난번 게임을 통한 영어 공부 에 이어 이번에는 영화 제목으로 영어 공부를 해보겠습니다.
단어 수준이 좀 있는 것으로 50개를 골라보았습니다.

1. Surrogates : 대리, 대행인
   -> 대리모를 surrogate mother 라고 합니다.

 



2. Reservoir Dogs(저수지의 개들 )



3. Dressed To Kill
-> 원래 의미는 '끝내주게 잘 차려입은'이란 관용 표현인데, 영화에서는 아마도 "죽이기 위해 차려입은"의 의미로 쓰인 것 같습니다. 마찬가지로 영어 표현에 "dying to see you (보고싶어 죽겠다)"라는 식으로 dye, kill 등의 극단적 표현으로 "매우"의 의미를 대신해서 씁니다. 아무래도 좀 조심해서 써야겠죠.



4. District 9 
  -> 직역하면 '9번 구역' 이 되겠네요. 참고로 미국의 수도는 Washington D.C 라고 표현하는데 여기서 D.C.는 District of Columbia (컬럼비아 특별구) 의 약자입니다. 그냥 Washington이라고만 하면 워싱턴시가 아니고 워싱턴주입니다. 워싱턴주는 미국서부에 워싱턴D.C.는 동부에 있습니다.



5. Phenomenon : '천재, 현상'이라는 뜻이고, 여기서는 '천재'라는 뜻입니다. phenom이라고도 줄여 말합니다.



6. Confessions of a shopaholic (쇼핑중독자의 고백)
-> confession은 '고백', shopaholic은 쇼핑중독(자)라는 뜻입니다. "-holic"이라는 접미사가 중독이라는 의미를 가지고 있습니다. 예를들어 alcoholic이라고 하면 알코올중독자라는 말입니다.



7. Defiance : 저항, 도전



8. Felon : 중죄인
-> 이 영화 재밌습니다. 한번 보시길. 밑에 포스터의 맨 위 사진의 남자가 Stephen Dorff. 파워 오브 원에 나오는 그 청소년입니다. 그리고, 뚱보아저씨는 발 킬머. ㅋㅋ



9. Fireproof : 내화성의.
-> 참고로 waterproof는 방수의 의미입니다.



10.  : L.A. Confidential
-> confidential : '비밀의, 기밀의'라는 의미입니다.



11. Rear Window
: rear가 '뒤'의 의미입니다. 참고로 백미러는 'back mirror'가 아니고, 'rear view mirror'가 맞는 표현입니다.


12. the departed (죽은 사람. 고인)



13. Fortress : 요새



14.  raising bull (성난 황소)



15. paranoid park
=> paranoid가 '편집증의, 피해망상의'라는 의미입니다.



16. Easy come easy go
-> 엘비스 프레슬리의 오래된 영화. 의미는 '쉽게 들어온것은 쉽게 나간다(쉽게 벌면 쉽게 쓴다)' . 영화를 안 봐서 다른 의미가 있는지는 모르겠습니다.



17. snatch
: 영화의 의미는 잘 모르겠고 아마도 '잡아채서 강탈한다'는 의미로 쓰인것 같습니다.



18. kingpin   1) 볼링의 5번핀, 2) 우두머리, 두목
=> 미국만화에도 나오는 흑인뚱보의 이름이 킹핀이죠.


 

                                                      <중간에 있는것이 볼링공의 5번핀. 보스답죠?>


19. the hangover : 숙취, 생존물.
-> 영화를 안봐서 둘 중 어느 의미로 쓰였는지는 모르겠네요.



20. the skeptic : 회의론자, 무신론자





[추천링크] 원어민 강사와 1:3 밀착 강의를 받을 수 있는 폭스전화영어 무료체험 해보기



21. frequency : 주파수



22. cast away
-> 표류하다는 의미입니다.



23. face off
-> 원래 '대치, 대결'의 의미로 쓰이는데, 제 생각엔 '얼굴을 벗겨냈다'는 중의적 의미로도 쓰이지 않았나 생각해봅니다.



24. deception : 속임, 기만



25. platoon   :   소대
참고로 미육군 편성을 보면 “army >corps 군단>division 사단>brigade 여단>regiment 연대>battalion 대대>company 중대>platoon소대>squad분대 “ 이런 식으로 구성됩니다.



26. the negotiator (협상자, 교섭자)



27. Scarface
: scar (흉터) + face 의 합성해서 쓴것인데, 영화에서의 의미는 정확히는 모르겠습니다. 영화가 중요한게 아니죠? -_-;



28. Devil's Advocate : 악마의 변호인



29. Atonement : 보상, 속죄




30. Primal fear 
-> primal : 원초적인, 주요한   fear : 공포, 불안



31. memento : 기념품, 유품, 추억



32. bring it on : 덤벼봐!, 한 번 해보자!



33. equilibrium : 평형상태, 균형, 평정


34. Serendipity : 우연히 발견한 능력, 운수좋은 뜻밖의 발견



35. tube (지하철)
-> 유일하게 한국 영화네요. tube가 여러 의미로 쓰이는데 '텔레비젼, 튜브, 관(管), 지하철' 등의 의미로 쓰입니다.
 



36. The Machinist : 기계 운전자



37. Collateral : 부차적인 것, 담보물건 
  -> 영화에서 둘 중 어느 의미로 쓰였는지는 정확히는 모르겠네요. 영화 본지도 오래되고.. -_-;



38. paycheck : 지불수표
-> 내가 좋아하는 필립 K. 딕 원작의 영화죠. 영화는 잘 못 만든듯...



39. Hostage : 인질



40. Impostor : 사기꾼
-> 역시나 필립 K. 딕 원작의 영화. 그냥 볼만 합니다.


41. serenity : 고요함, 평온



42. orphanage : 고아, 고아원



43. the mist : 안개



44. The Sentinel : 보초, 파수병



45. pathology : 병리학



46. Ultraviolet
-> 원래 의미는 "자외선'입니다. 흔히 화장품 이름에 나오는 UV가 바로 이 눔의 UltraViolet의 약자입니다. 
근데 영화를 안봐서 영화에서는 무슨 의미로 쓰였는지 모르겠습니다. 밀라요보비치가 넘 매력적이어서 한 번 봐야 되는 영화인뎅.. ^^;   참고로 적외선은 infrared입니다.



47. High Noon (정오)
-> 당시에는 최고의 배우였던 게리쿠퍼와 그래이스 켈리가 나오죠. 명작입니다. 추천~



48. decoys : 미끼



49. Pan's Labyrinth (판의 미로)
-> Pan은 그리스 신화에 나오는 염소머리와 다리를 가진 신입니다. 들판의 신 또는 목신(牧神)입니다. 갑자기 나타나서 길가는 나그네를 깜짝 놀라게 했다고 합니다. 공황을 의미하는 패닉(panic)의 어원이 이 'pan'입니다.  
참고로 영화 팬도럼(pandorum)의 '-pan-'도 같은 '공황'의 어원에서 나온것으로 보입니다. '팬도럼'은 우주 비행사들이 우주에 오랫동안 있을때 나타나는 정신적 공황상태를 말한다고 합니다. 
각설하고, 판의 미로에서의 판은 나쁜 넘은 아닙니다. 오히려 여주인공을 인도하는 역할을 하죠. 슬픈영화입니다. 음악도 슬프고요.
Labyrinth는 그리스 신화의 미노스 궁의 괴물 미노타우르스가 있는 그 미로 궁전을 말합니다. 영어로 maze라고도 합니다.



50. the ruins : 유적


아구 힘들어... 이것 나름 정리하는데 시간이 걸리네요. 적당한 포스터 구하기도 만만치 않구요. 나름 애썼습니다.

  영어 공부 관련 포스팅

 

Google 맞춤검색