여행/공원 문화재

국립중앙박물관 - 팔부중[八部衆]

Naturis 2017. 12. 22. 13:50
반응형

국립중앙박물관 로비 구석에 전시되어 있는 팔부중[八部衆]입니다. 

사진촬영이 비스듬하게 촬영된건 배치상 어쩔 수 없었습니다. 기둥 뒤쪽에 전시되어 있어서 사실 그냥 지나친 관람객들도 많았을 겁니다. 

아무튼.. 팔부중... 설명은 아래... 



위 설명은 내용도 좀 부족하긴 하지만 문맥도 약간 어색해 보이긴 합니다. 

여러 석탑의 기단부에 새겨져 있던 신들 여덟을 모아놓은 것으로 보입니다.. 따라서 출토지 자체도 미상으로 표시가 되어 있구요.. 

8부신에 대해선 아래 설명을 참고해보시구요. 


(1) 천(天). 욕계의 육욕천(六欲天)과 색계의 여러 천(天)에 있는 신(神)들.

(2) 용(龍). 산스크리트어 nāga 바닷속에 살며 구름을 모아 비를 내리고 광명을 발하여 천지를 비춘다고 함.

(3) 야차(夜叉). 산스크리트어 yakṣa의 음사. 용건(勇健)이라 번역. 수미산 중턱의 북쪽을 지키는 비사문천왕(毘沙門天王)의 권속으로, 땅이나 공중에 살면서 여러 신(神)들을 보호한다고 함.

(4) 건달바(乾闥婆). 산스크리트어 gandharva의 음사. 식향(食香)·심향(尋香)이라 번역. 제석(帝釋)을 섬기며 음악을 연주하는 신(神)으로 향기만 먹고 산다 함.

(5) 아수라(阿修羅). 산스크리트어 asura의 음사. 비천(非天)·부단정(不端正)이라 번역. 늘 싸움만을 일삼는 귀신.

(6) 가루라(迦樓羅). 산스크리트어 garuḍa의 음사. 금시조(金翅鳥)·묘시조(妙翅鳥)라고 번역. 조류(鳥類)의 왕으로 용을 잡아먹고 산다는 거대한 상상의 새.

(7) 긴나라(緊那羅). 산스크리트어 kiṃnara의 음사. 의인(疑人)·인비인(人非人)이라 번역. 노래하고 춤추는 신(神)으로 형상은 사람인지 아닌지 애매하다고 함.

(8) 마후라가(摩睺羅伽). 산스크리트어 mahoraga의 음사. 대망신(大蟒神)·대복행(大腹行)이라 번역. 몸은 사람과 같고 머리는 뱀과 같은 형상을 한 음악의 신(神). 또는 땅으로 기어다닌다는 거대한 용(龍).

출처 : [네이버 지식백과] 팔부중 [八部衆] (시공 불교사전, 2003. 7. 30., 시공사) 



다만, 위 설명에도 있듯이 국립중앙박물관의 팔부중은 설명대로라면 8신 모두를 모은게 아닙니다. 건달바와 아수라는 겹치고, 긴나라와 마후라가는 없습니다. 


천(天), 야차(夜叉)


아수라(阿修羅), 건달바(乾闥婆)



가루라(迦樓羅), 용(龍)


건달바(乾闥婆), 아수라(阿修羅) : 더 위쪽 사진의 건달바와 아수라와는 살짝 다른 느낌..